いつもひとりで歩いてた一直一个人前行振り返るとみんなは远く转身回望大家已经远去それでもあたしは歩いた即使如此我依然前行それが强さだった那正是我的坚强もう何も恐くない已经无所畏惧了そう呟いてみせる我这样自言自语着いつか人は一人になって总有一天会变成独自一人思い出の中に生きてくだけ仅仅活在回忆之中孤独さえ爱し笑ってられるように就算孤独也能够微笑下去あたしは戦うんだ为此 我一直战斗着涙なんて见せないんだ不让别人看到我的眼泪いつもひとりで歩いてた一直一个人前行行く先には崖が待ってた前方等待着我的却是悬崖それでもあたしは歩いた即使这样我会继续前行强さの证明のため只为了证明我的坚强吹きつける强い风袭来的凛冽强风汗でシャツが张りつく汗水浸湿了衬衫いつか忘れてしまえるなら如果有一天能够全部忘记的话生きることそれはたやすいもの生活下去或许会变得简单忘却の彼方へと落ちていくなら如果堕落于忘却的彼岸的话それは逃げることだろう那也只是逃避而已吧生きた意味すら消えるだろう也就失去了活着的意义吧风はやがて凪いでた 汗も乾いて不久风停了汗水也风干了お腹が空いてきたな 何かあったっけ肚子饿了起来 不知会有什么东西吃呢赈やかな声と共にいい匂いがやってきた热闹的谈笑声伴随着诱人的香味传了过来いつもひとりで歩いてた一直一个人前行みんなが待っていた大家原来一直在等着我いつか人は一人になって总有一天会变成独自一人思い出の中に生きてくだけ仅仅活在回忆之中それでもいい 安らかなこの気持ちは就算这样也好 这份安乐的心情それを仲间と呼ぶんだ被大家称为“同伴”いつかみんなと过ごした日々も忘れて总有一天会忘记和大家一起度过的日子どこかで生きてるよ然后在某处生活下去その时はもう强くなんかないよ那个时候我也不再坚强普通の女の子の弱さで涙を零すよ而是像一个普通的女孩子柔弱地把眼泪流下